Originaltext Tom Meulman - INJURY TREATMENT GUIDELINES RICHTLINIEN FÜR DIE BEHANDLUNG VON VERLETZUNGENVerletzungen Stufe 1Diese Verletzungen erstrecken sich von übermäßigem Muskeltonus bis zu schwerer
Überbeanspruchung mit Entzündungen.
* Übermäßiger Muskeltonus ohne SchmerzreaktionHandmassage: Mindestens 50 feste Striche
oder 1 Minute leichte Finger-Knetmassage
2x täglich 3 Tage lang
Mechanische Massage:
alternativ mit einem mechanischen Massagegerät 20 Striche
2x täglich über 3 Tage.
* Übermäßiger Muskeltonus mit SchmerzreaktionBehandelt man wie die oben genannten mit
zusätzlich wärmender Massagelotion nach jeder Behandlung.
Anschließend eine TENS (Transkutane Elektrische Nervenstimulation) (1)
oder EMS (Elektrische Muskelstimulation) (2) wie unter Punkt 3,
abschließend Massagelotion auf die Region auftragen.
* Geringe Entzündung mit SchmerzreaktionTENS täglich 1 Minute über 3 Tage,
nur leicht zusammenziehende Lotionen verwenden,
wenden Sie nach jeder Behandlung wärmende Einreibemittel an.
Alternativ EMS aus
täglich 20 vollen Kontraktionen über 3 Tage,
anschließend jeweils mit wärmender Lotion einreiben (heat producing liniment).
* Entzündung mit SchmerzreaktionUltraschall-Behandlung
am ersten Tag zweimal behandeln mit 1,2 Watt über 3 Minuten
am zweiten Tag zwei Behandlungen mit 1,5 Watt über 5 Minuten,
am dritten Tag zwei Behandlungen mit 1,8 Watt über 5 Minuten.
anschließend noch zwei Tage TENS oder EMS.
* Medikamentöse Behandlung von Verletzungen der Stufe 1 Es kommt vor, daß eine Verletzung der Stufe I des Greyhound binnen drei Tagen nach der
Diagnose ausgeheilt sein muß, damit er wieder leistungsfähig ist. Diese Zeit reicht für eine
konventionelle Behandlung nicht aus.
In dieser Situation wird eine Kombination aus 1 ml ATP (Dynacleine oder Enerzyme, ich
bevorzuge Enerzyme, weil die Spritze viel weniger schmerzhaft ist) (3) mit 0.1 ml Adequan (4)
an 4 stellen des betroffenen Muskels gespritzt, den Greyhound wieder fit für die Bahn und das
Rennen machen.
Achtung!Bei häufiger Anwendung dieser Methode verringert sich die Muskelgröße und die Fähigkeit des
Muskels mit anhaltender Anspannung zurecht zu kommen.
Auch soll die Behandlung nach dem Rennen dann durch TENS oder EMS fortgesetzt werden.
Verletzungen der Stufe 2Unter die Verletzungen der Stufe 2 fallen kleinere Risse in der Muskelscheide bis zu übermäßiger
Spaltung der Muskelscheide oder Faszien (5) zwischen zwei Muskeln.
In jedem Fall ist die Behandlung der Schwellung der erste Schritt, damit man das tatsächliche
Ausmaß der Verletzung diagnostizieren kann.
Zeigt sich dann ein Riß oder Spalt zwischen Muskelscheiden von über 2,5 cm Länge, oder ein
Riß in einer Muskelscheide von über 1,5 cm Länge bedarf es des Tierarztes. Eine Verletzung
diesen Ausmaßes wird am Besten chirurgisch behandelt.
Heilung durch Fibrose (6), bei der man eine verhärtendes Mittel (5 % MONO-ETHANOLAMINE
OLEATE) oder (3-%-NATRIUM TETRADECYL SULFAT) verwendet.
Man soll nie eine verhärtendes Mittel (sclerosing agent) in einen verletzten Muskel spritzen,
solange der noch entzündet ist, da sich dadurch übermäßig Narbengewebe bildet. (7)
Bei dieser Methode spritzt man mit einer 29er Nadel auf einer 1 ml Spritze jeweils 1/20stel ml
der Flüssigkeit in das Zentrum jedes cm² um die Enden der Verletzung, wobei man die Nadel so
setzt, daß die Flüssigkeit 5 mm unter die Haut gespritzt wird.
Eisbeutel:
3 Mal täglich in den ersten 48 Stunden,
dann 24 Stunden Ruhe,
bevor man mit der Ultraschallbehandlung beginnt.
Die Ultraschallbehandlung:
Zunächst 2 Tage lang täglich einmal 0,8 Watt,
dann drei Tage lang täglich 2 Mal mit 1,2 Watt,
dann drei Tage täglich 1 Mal mit 1,8 Watt.
Die Region 48 Stunden ruhen lassen bevor man mit
TENS oder EMS beginnt.
Nach jeder TENS oder EMS soll die betreffende Region mit LASONIL ( 8 ) massiert werden und
durch die entsprechenden Beinbewegung gestreckt werden.
Verletzungen der Stufe 3 Sollten sie das Pech haben, daß sich Ihr greyhound einen Muskel reißt:
So schnell als möglich kühlen (Cold Pack) um die Schwellung auszubremsen und den Hund
umgehend zum Tierarzt/ in die Klinik bringen.
-----------------------------------
Anmerkungen und Links zur Übersetzung
(1)
TENS und
(2)
EMS / contractor treatment Zitat von: Tom Meulman, mail 6.4.2011The EMS devices I sell here in Australia are a human EMS device where the output
of the machine has been reduced. This is necessary because greyhound muscles contract at a
much lower setting than human muscles, and most devices are not capable of being regulated
at a low enough setting to work comfortably with greyhounds.
Die EMS Geräte, die ich
hier in Australien vertreibe sind Geräte für den Gebrauch bei Menschen, allerdings mit
reduziertem Ausgang. Das ist notwendig, weil der Greyhoundmuskel bei wesentlich geringerer
Spannung als der des Menschen bereits kontrahiert und die meisten auf dem Markt
verfügbaren Geräte nicht weit genug runtergeregelt werden können, um für den Greyhound
angenehm eingesetzt werden zu können.
(3)
ATP (Dynacleine oder Enerzyme)*
ATP *
Dynacleine (Englisch) - Nebenwirkungen*
Enerzyme (Englisch)Enthält ATP und uridine triphosphate. Zur Herzkranzgefäßerweiterung und als Muskelanreiz.
Wird verwendet um Muskelkrämpfe zu verhindern.
(4)
AdequanGute Nachricht für alle Pferdehalter - Aus den USA kommt ein wirksames
Erfolgsrezept gegen Gelenkschäden(5)
Faszien(6)
Fibrose Fibrose Sklerose Überblick (Stand: 31. Dezember 2009):
Eine Fibrose (Sklerose) ist eine Organverhärtung oder Gewebeverhärtung infolge einer
Neubildung von Bindegewebe. Dies ist kein eigenständiges Krankheitsbild, sondern ein
Symptom, das in verschiedenen Abwandlungen und aufgrund unterschiedlicher Ursachen
auftreten kann.................(7)
Zitat von: Tom Meulman, mail 6.4.2011In regard to sclerosing agents.
A sclerosing agent works by increasing the inflammation of the tissue where it is
injected quite dramatically, and thereby creating scar tissue exactly where it is
required to increase the strength of the muscle tissue in a very limited area.
If there is already local inflammation present it aggravates this inflammation and scar
tissue formation is increased. In most instances scar tissue is undesirable as it
impacts upon the correct function of the muscle. It also makes it difficult to get the
quantity of sclerosing agent to be injected correct.
Übersetzung:
Ein sclerosing agent wirkt indem es die Entzündung des Gewebes an der Stelle, an der es
gespritzt wird recht drastisch verschärft und dadurch Narbengewebe genau dort entstehen
läßt, wo es zur Stärkung des Muskelgewebes an einer eingegrenzten Region benötigt wird.
Wenn an der Stelle bereits eine Entzündung besteht, verstärkt es die Entzündung und die
Narbenbildung wird vermehrt. In den meisten Fällen ist Narbengewebe unerwünscht, weil es
auf die richtige Funktion des Muskels einwirkt. Zudem erschwert eine bestehende
Entzündung die korrekte Dosierung des sclerosing agent.
( 8 )
LASONILVorwort zu einer Serie - das sind im Original Texte aus Australien, die hier nicht alle unbedacht 1:1
übernommen werden können, sondern mit Verstand gelesen sein wollen um das Wissen hier
zu vergrößern. In diesem Sinne gilt das Vorwort für jeden Text der Serie. Übersetzung Oval 5
Zum Copyright - dieser Text darf nicht zitiert oder geändert werden sondern nur verlinkt.
Inhaltliche Nachfragen müssen an Tom Meulman selber gestellt werden. Das ist Voraussetzung
für die Übersetzungsfreigabe für hier gewesen. Dazu bitte den Originaltext aufrufen und die
entsprechende Rubrik auf seiner Seite suchen.Fortsetzung folgt...