Vorwort zu einer SerieThe Health of the racing Greyhound
- Die Gesundheit des Renn-GreyhoundsDer Australier Tom Meulman hat eine Website der besonderen Art ins Leben gerufen.
Ein kleines aber feines Forum zur Gesundheit des Renn-Greyhounds.
The Health of the racing GreyhoundHinter dieser Adresse verbirgt sich eine wahre Perle der Renngrey-Welt.
Kompakt zusammengefaßt kriegt man da, wonach man sonst Tage durchs Netz streifen würde.
Und -
man bekommt Antworten auf Fragen.
Antworten, die aus einem schier unerschöpflichen Wissen und einer großen Liebe zum Greyhound
erstehen und gewissenhaft und gleichzeitig mit unverwechselbar australischer Lässigkeit schnell,
freundlich und unkompliziert Hilfe bereitstellen.
Einziges Manko:
Es ist wieder Englisch..
Das wollte ich beheben.
Ich dachte, daß es sich wohl lohnen würde, nachzufragen, ob ich denn übersetzen dürfte und hier
einstellen.. habe gezittert ob das klappen könnte.
Was soll ich sagen - selten hab ich mich über eine Antwort auf eine mail so gefreut.
Zitat von: Tom Meulman, 6.6.2012...
I'm sorry to hear that it did not work out for you with the other website and it's members.
You may as before take any information from my website (greyhoundhealth.boards.net) and
publish it on your website providing that the information published is clearly marked as having
been provided by me.
Cheers,
Tom"
Kurz: Ich darf! Ich werde hier weiter machen!
Die Themen werden, wie viele der Artikel hier im Infostand, als gesperrte Themen nur zum lesen
mehr oder weniger regelmäßig eines nach dem anderen eingestellt und in den jeweiligen Fachbereich
nochmal als offene Themen zum Gedankenaustausch und diskutieren.
Wer fachliche Fragen hat, kann diese entweder selber auf Englisch bei Tom Meulman direkt stellen
oder, wo das Englisch nicht ausreicht, hier um Hilfe bei der Übersetzung bitten. Damit hoffe ich
einerseits die Antworten auf dem aktuellen wissenschaftlichen Stand halten zu können und zum
anderen meinen Teil zurückzugeben zu
Tom Meulmans wirklich wertvoller Internetseite, die kürzlich
eine neue Adresse bekommen hat.
Für die Vorarbeit hier würde ich mir besonders aus dem medizinisch geschulten Kreis der Leser,
Mitglieder und Bekannten noch Unterstützung wünschen für Korrekturlesen der Übersetzungen,
um medizinische Fachbegriffe nicht zu verwässern oder Missverständnisse auszuschließen, bevor
der deutsche Text dann veröffentlicht wird.
Wer sich gerne mit einbringen möchte kann mich das per mail oder irgendwie anders wissen lassen.
Beginnen wir mit dem
Vorwort :-) , wie es als oberstes Thema mit dem Titel
"IMPORTANT PLEASE READ!" unverändert bis auf die Website-adresse seit Mittwoch den
16.10.2009 auf Tom Meulmans Seite "The Health of the racing Greyhound" zu lesen ist:
ORIGINAL TEXT von Tom MeulmanWICHTIG,BITTE LESEN!
Es ist alles daran gesetzt worden, korrekte, aktuelle Information in Abstimmung mit veterinär-
medizinischen Kapazitäten bereitzustellen. Der Autor übernimmt jedoch keine Haftung für Fehler
oder Auslassungen/ Lücken (omissions).
Die Informationen auf diesem Board enthält auch Ratschläge, Ansichten und Behandlungs-
methoden, die ausschließlich die Meinung und das Procedere des Autors sind.
DAHER GILT FÜR JEDEN, DER DEN RAT, DIE MEINUNG ODER IN DIESER PUBLIKATION
BESCHRIEBENE BEHANDLUNGSMETHODEN NUTZT ODER NUTZEN MÖCHTE, DAß ER DIES
AUF SEINE EIGENE VERANTWORTUNG TUT.
Alle Informationen bleiben intellektuelles Eigentum des Autors und dürfen nicht in irgendeiner
Form auf elektronischen Weg oder gedruckt vervielfältigt werden ohne die ausdrückliche Erlaubnis
des Autors.
Tom Meulman
Administrator
--
IN BEZUG AUF DIESE FORUM-WEBSITE
Die Regeln sind einfach:
Die Informationen werden gesperrt eingestellt und können nur angesehen werden.
Jeder kann in den Frage und Antwort-Rubriken ein Thema eröffnen. Sie müssen sich dafür nicht
registrieren lassen oder anmelden und können jeden beliebigen Namen angeben.
Jede direkt an mich gewandte Frage werde ich so schnell es mir möglich ist beantworten.
Gleichfalls kann jeder der etwas beitragen kann seine Antwort einstellen.
Jeder Beitrag, den ich für anstößig, vulgär oder in unverständlicher Sprache verfaßt halte, wird
ohne Vorwarnung gelöscht.
TomÜbersetzung Oval 5
Zum Copyright - dieser Text darf nicht zitiert oder geändert werden sondern nur verlinkt.
Inhaltliche Nachfragen müssen an Tom Meulman selber gestellt werden. Das ist Voraussetzung
für die Übersetzungsfreigabe für hier gewesen. Dazu bitte den Originaltext aufrufen und die
entsprechende Rubrik auf seiner Seite suchen - Danke :-) Fortsetzung folgt..